Přihlášení se k heyfomo

Po přihlášení budeš mít přístup ke všemu obsahu na heyfomo.cz, můžeš komentovat články a další features, just do it!
Reset hesla

Filmy, které ti můžou pomoci s maturitní četbou

Každý líný čtenář se obává, až přijde na maturitní četbu. Díky světové i české kinematografii bylo několik literárních děl ze seznamu zfilmováno. Přečti si, které za to stojí, a jak se mohou lišit od svých původních verzí.

Disclaimer: Filmy plně nenahrazují knižní díla ani veškeré informace, které je potřeba znát k ústní maturitě z češtiny. Můžou ale sloužit jako studijní materiál nebo pomocník pro zapamatování děje nebo jiných detailů díla.
Zdroj: Pinterest

Obsluhoval jsem anglického krále (2006)

Příběh Bohumila Hrabala vypráví o vzestupu a pádu číšníka Jana Dítěte v proměnách české historie. Najdeme zde mnoho groteskních, ironických a vtipných momentů, které jsou Hrabalovi vlastní. Samozřejmě ale nechybí ani pár tragických chvil.

Jak se liší film od knižní verze?

  • Film méně využívá Hrabalovu jazykovou hravost a více sází na vizuální styl.
  • Kniha popisuje život Dítěte chronologicky od mládí až po stáří. Naopak film začíná propuštěním hlavní postavy z vězení a odchodem do pohraničí, kde reflektuje svůj život.
  • V knize má Jan Dítě se svou německou manželkou Lízou syna Siegfrieda, který trpí mentální poruchou a je umístěn do ústavu. Tato postava a její osud jsou ve filmu zcela vynechány.
  • Knížní verze obsahuje explicitnější popisy násilí a válečných hrůz, například příběh o vrahovi hledajícím Lidice nebo krvavé střety s cikány. Žena Dítěte při náletu během války zemře. Tyto scény jsou ve filmu buď zmírněny, nebo zcela vynechány.​

Oněgin (1999)

Román od Alexandra Sergejeviče Puškina o tragické lásce Taťány a Oněgina s vnějšími vlivy ruské společnosti. Dílo přináší následky naivity, dlouhého čekání a neopětované lásky. Romantické prvky najdeme i v tématech společenských norem a špatných osudových rozhodnutí.

Jak se liší film od knižní verze?

  • Film vynechává některé filozofické úvahy románu a více se soustředí na romantické drama.
  • Je menší prostor pro zpracování vnitřních monologů postav a chybí postava vypravěče, který v knize slouží k popisu děje, myšlenek a emocí postav.
  • Kniha je napsána ve verších, což ve filmu nejde dobře provést. Postava Oněgina je v něm prezentována emotivněji a jeho vnitřní boj je výraznější.
  • Příběhy vedlejších postav jsou ve filmu méně rozvinuté a focus je spíše na Taťánu a Oněgina.

Anna Karenina (2012) - Lev Nikolajevič Tolstoj

Velmi rozsáhlý román o ruské smetánce a zakázané lásce Kareniny a Vronského. Tragický příběh obsahuje otázky týkající se rodiny, společenského postavení a morálních dilemat.

Jak se film liší od knižní verze?

  • Film experimentuje s divadelní stylizací, což výrazně odlišuje jeho vizuální zpracování.
  • Klíčovou rolí v díle je Konstantin Levin, jehož životní příběh je významnou částí děje. Jeho postava nedostává ve filmu tolik prostoru, čímž ztrácí některé hlubší tematické vrstvy původního díla.
  • Vronského pokus o sebevraždu, který v knize hraje důležitou roli v jeho vztahu s Annou, je ve filmu zcela vynechán.
  • V knize Tolstý pokládá mnoho filozofických otázek ohledně morálky, politiky, náboženství nebo společnosti - to ve filmu nejde moc dobře zpracovat.
  • Postava Levina by měla být tzv. alter ego samotného autora.
Zdroj: Pinterest

První díly Pána prstenů a Harryho Pottera - J. R. R. Tolkien a J. K. Rowlingová

Známé klasiky, které málokrát chybí v našich domácích knihovnách. Fantasy ságy propracovaných světů a postav zná snad každý z nás. Jejich filmové interpretace jsou velmi působivě zpracované a můžou se u maturity hodit.

Jak se film liší od knižní verze (Harry Potter)

  • Je vynechána postava Protivy, který je škodolibý duch co rád znepříjemňuje studentům a učitelům pobyt v Bradavicích.
  • Z filmu víme, že slavná trojice musí splnit několik úkolů, aby se dostala ke kameni mudrců. Jednou z nich je hádanka s lektvary, kterou připravil profesor Snape a kterou Hermiona vyřeší. Tato zkouška je ve filmu vynechána.
  • První střet s Malfoyem a Harrym se neodehrává v Bradavicích, ale v Příčné ulici před začátkem školního roku.

Jak se film liší od knižní verze (Pán prstenů)

  • Je vynechaná postava Toma Bombadila - jeho pomoc hobitům poskytuje hlubší vhled od světa Středozemě a jeho mystiky.
  • V knize uplyne mezi Bilbovým odjezdem a Frodovým odchodem z Kraje několik let, během nichž Gandalf zjišťuje pravdu o Prstenu. Ve filmu je tento časový úsek zkrácen na několik dní.
  • Kniha říká, že je Frodo na útěku před Nazgûly zachráněn elfem Glorfindelem, který ho doprovodí do Roklinky. Ve filmu tuto roli přebírá Arwen.
  • Film zkracuje časové úseky cesty Společenstva než jsou popsány v knize.
Zdroj: Pinterest

Spalovač mrtvol (1969) - Ladislav Fuks

Novela s hororovými prvky popisuje proměnu obyčejného muže v nacistického fanatika. Dílo se soustředí na hlavního hrdinu a jeho pokřivené vnímání světa.

Jak se film liší od knižní verze?

  • Kopfrkinglova proměna ve fanatika je postupná. V hlavě má hlasy (např. domnělé rozmluvy s Hitlerem), které ho postupně přesvědčují o „očistě společnosti“. Ve filmu jsou tyto vnitřní monology v menší míře.
  • Ve filmu chybí významná scéna na Mohyle, kde přemítá o karmě a osudu – symbolicky důležitá pro jeho proměnu.
  • Kamarád Tomášek je hlavní spouštěč jeho radikalizace. Ve filmu je tato postava přejmenována na Williho Reinkeho a je spíše karikaturou než plnohodnotnou postavou.
  • Autor často opakuje věty a hraje si s kontrastem eufemismů a brutalitou - ve filmu tolik nepocítíme.
  • Kniha končí jinak než film - v knize je odvezen Kopfrkingl do blázince a konec je otevřený, ale ve filmu je blázinec vynechán a Kopfrkingl vypadá jako vítězný muž.

Přelet nad kukaččím hnízdem (1975) - Ken Kese

V díle můžeme sledovat boj hlavní postavy McMurphyho proti útlaku v psychiatrické léčebně. V knize je příběh vyprávěn perspektivou indiánského náčelníka Bromdena, který vnímá realitu zkresleně.

Jak se film liší od knižní verze?

  • V knize je příběh vyprávěn němým náčelníkem Bromdenem, kterého vnímání reality je ovlivněno halucinacemi a paranoiou. Ve filmu je spíše vedlejší postavou, jelikož pozornost je upřena na Randlea P. McMurphyho .
  • McMurphyho postava je v knize více manipulativní, podvodná a je zvýrazněna jeho násilná povaha a sklony. Je temnější než ve filmu, kde působí spíše charismaticky.
  • Scéna s rybářským výletem ve filmu ukazuje rebelskou povahu McMurpyho. Doopravdy byl však výlet naplánován a schválen.
  • Ve filmu je vynechána sebevražda Cheswicka.

Velký Gatsby (2012) - Francis Scott Fitzgerald

Román o americkém snu, jazzovém věku a americké smetánce 20. let 20. století. Příběh se točí okolo záhadného pana Gatsbyho a jeho obsese s minulostí a marné touze po ztracené lásce.

Jak se film liší od knižní verze?

  • Vypravěč příběhu Nick Carraway v knize vypráví příběh retrospektivně a nestranně. Ve filmu je zobrazen jako pacient v psychiatrické léčebně, alkoholik a člověk trpící depresemi.
  • První setkání Nicka a Gatsbyho se liší - v knize se potkají na Gatsbyho párty a povídají si, nicméně Nick neví, že mluví právě s hostitelem.
  • Postava Jordan Baker je ve filmu méně rozvinutá. V knize má s Nickem romantický vztah a je profesionální golfistkou s kontroverzní pověstí.
  • Ve filmu je vynechána postava Dana Cody, který zaměstnával Gatsbyho na jachtě, kde si uvědomil jeho touhu po bohatství.
  • Smrt Gatsbyho se také liší - v knize je zastřelen na lehátku v bázéně. Ve filmu je jeho smrt mnohem více tragická.

Pýcha a předsudek (2005) - Jane Austen

Rodinný román vykresluje život rodiny Bennetových, konkrétně dcer Elizabeth a Jane. Zaměřuje se na vztahy a splanutí lásky mezi Elizabeth a odtažitým panem Darcym. Příběh je jak romantickou bombou, tak i satirou anglické společnosti v těchto dobách.

Jak se film liší od knižní verze?

  • Vztahy mezi postavami jsou v knize více obsáhlé. Ve filmu chybí i některé interakce Elizabeth a Darcyho.
  • U popisu postav je důraz i na jejich osobní růst a změny názorů. Například pan Collins je ve filmu zobrazován až v komickém rozhraní.
  • U vztahu Darcyho a Elizabeth se v knize více řeší jejich ekonomická a společenská situace než ve filmu. Ano, ve filmu je také vidět, ale v knize je mnohem více ukazovaná.
  • Doopravdy příběh končí detailním popisem svateb a následného života hlavních postav s důrazem na jejich osobní transformaci, přičemž film je mnohem stručnější a závěr je spíše otevřený.
  • Důležitým aspektem tohoto romantického díla je i detailní popis anglického venkova. Film se o to postaral velmi dobře, ale je důležité si to zmínit.
Zdroj: Pinterest

Noc na Karlštejně (1974) - Jaroslav Vrchlický

Divadelní hra o zákazu žen na hradě Karlštejn. Jedná se o historickou fikci, která se volně inspiruje skutečnými událostmi, ale zachovává si odlehčený tón. Setkáváme se zde s postavou Karla čtvrtého.

Jak se film liší od knižní verze?

  • Film je muzikálovou adaptací, tudíž to neznamená, že Vrchlický napsal muzikál. I když se jedná o divadelní hru, některé inscenace mohou obsahovat písně, ale hudba není její dominantní složkou.
  • Postava Elišky je ve filmu vyobrazena více emocionálně a romanticky, kdy ve hře je odhodlaná a rozhodná žena, která se nebojí porušit zákaz svého manžela - krále.
  • Alena je v knize odvážná, ale ve filmu je její postava více hravá a nezbedná.
  • Závěr je velmi podobný, ale ve filmu je více romanticky laděný s radostnými hudebními čísly.

Báječná léta pod psa (1997) - Michal Viewegh

Novela o dětství a dospívání v období normalizace za komunismu v Čechách. Kombinuje se zde humor s melancholií. Zaměřuje se na rodinné vztahy a absurditu tehdejší doby.

Jak se film liší od knižní verze?

  • Příběh je vyprávěn z perspektivy Kvida, který popisuje situace subjektivně a ironicky. Přeskakuje mezi různými obdobími. Ve filmu je spíše postavou než vypravěčem a příběh je chronologický.
  • Kvido je v knize komplexní postavou s hlubokými vnitřními monology, které odhalují jeho pocity a pohled na svět - film se u jeho postavy soustředí spíše na vnější interakce.
  • Kniha nám neposkytuje jména Kvidových rodičů - známe je jen pod názvy Kvidova máma a Kvidův táta, což zajišťuje anonymitu a jejich funkci v příběhu. Film nám jména poskytuje.
  • Knižní verze končí epilogem, který naznačuje osudy postav po sametové revoluci včetně změn v jejich životech a společnosti. Film tento epilog neobsahuje, což může zanechat diváka bez úplného obrazu o budoucnosti postav.
  • Ve filmu můžeme vycítit významnou roli hudby, ta a vizuální popisy jsou v knize přítomny, ale nejsou maximálně důležité.

Při přípravě k ústní maturitě v češtině doporučuji i shlédnout kanál Životy slavných na YouTube. Mají ve svém arsenálu i pár autorů maturitní četby a pro lepší zařezání do paměti jsou jejich videa skvělým pomocníkem.

Dále iVysílání má na svých stránkách několik filmů, které se v seznamu můžou objevit. Určitě mrkni, pokud tam své vyvolené najdeš taky.

Velkým pomocníkem pro nečtenáře můžou být i audioknihy. Lakomce například najdeš na YouTube. Maturitní četba vždy nemusí být za trest a zkus si ji trochu zpříjemnit.